سُورَةُ الانشِقَاقِ


بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ

In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace

إِذَا ٱلسَّمَاۤءُ ٱنشَقَّتۡ (۱)

WHEN THE SKY is split asunder,

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ (۲)

obeying its Sustainer, as in truth it must;

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ (۳)

and when the earth is leveled,

وَأَلۡقَتۡ مَا فِیهَا وَتَخَلَّتۡ (۴)

and casts forth whatever is in it, and becomes utterly void,

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ (۵)

obeying its Sustainer, as in truth it must -:

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلۡإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحࣰا فَمُلَـٰقِیهِ (۶)

[then,] O man - thou [that] hast, verily, been toiling towards thy Sustainer in painful toil - then shalt thou meet Him!

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ بِیَمِینِهِۦ (۷)

And as for him whose record shall be placed in his right hand,

فَسَوۡفَ یُحَاسَبُ حِسَابࣰا یَسِیرࣰا (۸)

he will in time be called to account with an easy accounting,

وَیَنقَلِبُ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورࣰا (۹)

and will [be able to] turn joyfully to those of his own kind.

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَاۤءَ ظَهۡرِهِۦ (۱۰)

But as for him whose record shall be given to him behind his back;

فَسَوۡفَ یَدۡعُوا۟ ثُبُورࣰا (۱۱)

he will in time pray for utter destruction:

وَیَصۡلَىٰ سَعِیرًا (۱۲)

but he will enter the blazing flame.

إِنَّهُۥ كَانَ فِیۤ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا (۱۳)

Behold, [in his earthly life] he lived joyfully among people of his own kind

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن یَحُورَ (۱۴)

for, behold, he never thought that he would have to return [to God].

بَلَىٰۤۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِیرࣰا (۱۵)

Yea indeed! His Sustainer did see all that was in him!

فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ (۱۶)

BUT NAY! I call to witness the sunset's [fleeting] afterglow,

وَٱلَّیۡلِ وَمَا وَسَقَ (۱۷)

and the night, and what it [step by step] unfolds,

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ (۱۸)

and the moon, as it grows to its fullness:

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقࣲ (۱۹)

[even thus, O men,] are you bound to move; onward from stage to stage.

فَمَا لَهُمۡ لَا یُؤۡمِنُونَ (۲۰)

What, then, is amiss with them that they will not believe [in a life to come]?

وَإِذَا قُرِئَ عَلَیۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا یَسۡجُدُونَ ۩ (۲۱)

and [that], when the Qur’an is read unto them, they do not fall down in prostration?

بَلِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ یُكَذِّبُونَ (۲۲)

Nay, but they who are bent on denying the truth give the lie [to this divine writ]!

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا یُوعُونَ (۲۳)

Yet God has full knowledge of what they conceal [in their hearts].

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِیمٍ (۲۴)

Hence, give them the tiding of grievous suffering [in the life to come] –

إِلَّا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَیۡرُ مَمۡنُونِۭ (۲۵)

unless it be such [of them] as [repent, and] attain to faith, and do good works: for theirs shall be a reward unending!.