سُورَةُ النَّبَإِ
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
عَمَّ یَتَسَاۤءَلُونَ (۱)
ABOUT WHAT do they [most often] ask one another?
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِیمِ (۲)
About the awesome tiding [of resurrection],
ٱلَّذِی هُمۡ فِیهِ مُخۡتَلِفُونَ (۳)
on which they [so utterly] disagree.
كَلَّا سَیَعۡلَمُونَ (۴)
Nay, but in time they will come to understand [it]!
ثُمَّ كَلَّا سَیَعۡلَمُونَ (۵)
And once again: Nay, but in time they will come to understand!
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَـٰدࣰا (۶)
HAVE WE NOT made the earth a resting-place [for you],
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادࣰا (۷)
and the mountains [its] pegs?
وَخَلَقۡنَـٰكُمۡ أَزۡوَ ٰجࣰا (۸)
And We have created you in pairs;
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتࣰا (۹)
and We have made your sleep [a symbol of] death
وَجَعَلۡنَا ٱلَّیۡلَ لِبَاسࣰا (۱۰)
and made the night [its] cloak
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشࣰا (۱۱)
and made the day [a symbol of] life.
وَبَنَیۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعࣰا شِدَادࣰا (۱۲)
And We have built above you seven firmaments,
وَجَعَلۡنَا سِرَاجࣰا وَهَّاجࣰا (۱۳)
and have placed [therein the sun,] a lamp full of blazing splendour.
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَ ٰتِ مَاۤءࣰ ثَجَّاجࣰا (۱۴)
And from the wind-driven clouds We send down waters pouring in abundance,
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبࣰّا وَنَبَاتࣰا (۱۵)
so that We might bring forth thereby grain, and herbs,
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا (۱۶)
and gardens dense with follage.
إِنَّ یَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِیقَـٰتࣰا (۱۷)
VERILY, the Day of Distinction [between the true and the false] has indeed its appointed time:
یَوۡمَ یُنفَخُ فِی ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجࣰا (۱۸)
the Day when the trumpet [of resurrection] is sounded and you all come forward in multitudes;
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَاۤءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَ ٰبࣰا (۱۹)
and when the skies are opened and become [as wide-flung] gates;
وَسُیِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا (۲۰)
and when the mountains are made to vanish as if they had been a mirage.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادࣰا (۲۱)
[On that Day,] verily, hell will lie in wait [for those who deny the truth] –
لِّلطَّـٰغِینَ مَـَٔابࣰا (۲۲)
a goal for all who are wont to transgress the bounds of what is right!
لَّـٰبِثِینَ فِیهَاۤ أَحۡقَابࣰا (۲۳)
In it shall they remain for a long time.
لَّا یَذُوقُونَ فِیهَا بَرۡدࣰا وَلَا شَرَابًا (۲۴)
Neither coolness shall they taste therein nor any [thirst-quenching] drink –
إِلَّا حَمِیمࣰا وَغَسَّاقࣰا (۲۵)
only burning despair and ice-cold darkness:
جَزَاۤءࣰ وِفَاقًا (۲۶)
a meet requital [for their sins]!
إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ لَا یَرۡجُونَ حِسَابࣰا (۲۷)
Behold, they were not expecting to be called to account,
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔایَـٰتِنَا كِذَّابࣰا (۲۸)
having given the lie to Our messages one and all:
وَكُلَّ شَیۡءٍ أَحۡصَیۡنَـٰهُ كِتَـٰبࣰا (۲۹)
but We have placed on record every single thing [of what they did].
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِیدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا (۳۰)
[And so We shall say:] "Taste, then, [the fruit of your evil doings,] for now We shall bestow on you nothing but more and more suffering!"
إِنَّ لِلۡمُتَّقِینَ مَفَازًا (۳۱)
[But,] verily for the God-conscious there is supreme fulfilment in store:
حَدَاۤىِٕقَ وَأَعۡنَـٰبࣰا (۳۲)
luxuriant gardens and vinyards,
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابࣰا (۳۳)
and splendid companions well matched,
وَكَأۡسࣰا دِهَاقࣰا (۳۴)
and a cup [of happiness] overflowing.
لَّا یَسۡمَعُونَ فِیهَا لَغۡوࣰا وَلَا كِذَّ ٰبࣰا (۳۵)
No empty talk will they hear in that [paradise], nor any lie.
جَزَاۤءࣰ مِّن رَّبِّكَ عَطَاۤءً حِسَابࣰا (۳۶)
[All this will be] a reward from thy Sustainer, a gift in accordance with [His Own] reckoning –
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَیۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَـٰنِۖ لَا یَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابࣰا (۳۷)
[a reward from] the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them, the Most Gracious! [And] none shall have it in their power to raise their voices unto Him
یَوۡمَ یَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ صَفࣰّاۖ لَّا یَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابࣰا (۳۸)
on the Day when all [human] souls and all the angels will stand up in ranks: none will speak but he to whom the Most Gracious will have given leave; and [everyone] will say [only] what is right.
ذَ ٰلِكَ ٱلۡیَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَاۤءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا (۳۹)
That will be the Day of Ultimate Truth: whoever wills, then, let him take the path that leads towards his Sustainer!
إِنَّاۤ أَنذَرۡنَـٰكُمۡ عَذَابࣰا قَرِیبࣰا یَوۡمَ یَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ یَدَاهُ وَیَقُولُ ٱلۡكَافِرُ یَـٰلَیۡتَنِی كُنتُ تُرَ ٰبَۢا (۴۰)
Verily, We have warned you of suffering near at hand - [suffering] on the Day when man shall [clearly] see what his hands have sent ahead, and when he who has denied the truth shall say, "Oh, would that I were mere dust...!"